全站資訊Information
-
返回列表
老外對你說"I eat no fish",可千萬不要理解成“我不吃魚”!
2020-09-21|來源:
和小伙伴聚餐的時候,想要點條魚好好給自己補補身體,可是有時候會遇到有人不喜歡吃魚的情況,那這時候“不吃魚”用英文表達是“I eat no fish”嗎?
eat no fish忠實可靠的人;誠實可信的人
Eat no fish是一句英國的民間俗語,這句話的來源是:
英國伊麗莎白一世即位后,面臨的首要任務是處理遺留的宗教問題。她大刀闊斧地對宗教問題進行改革:頒布新的《至尊法案》和《三十九信條》,重立英國國教,與羅馬教廷決裂,確定英國國王為英國教會最高首領。
其中《三十九信條》中的一項規定,英國國教會摒棄了天主教星期五不準吃肉(在天主教里,星期五不能吃肉,就吃魚)的齋戒。
英國的許多百姓為了表明自己的態度:站在伊麗莎白一世一邊與天主教劃清界線,他們的一項標志性的做法和口號是“星期五不吃魚”。
后來, “eat no fish”是“eat no fish on Friday”的縮寫。“星期五不吃魚”縮略成“不吃魚”。
在英語中,“不吃魚”就成了表示擁戴政府的行為,“不吃魚的人”就成了“忠于政府的人”,后引申為“誠實的人”。
所以現在,eat no fish=忠于政府的人/誠實的人
一直到今天,歐洲許多天主教地區還維持著星期五吃魚的習俗。于是eat no fish就成了“忠誠的人”的代名詞進入英語習語中。
?
例句
You can trust him. He eats no fish.
你可以信賴他,他是個誠實可靠的人。
Paul can be relied on . He eats no fish and plays the game.
保羅值得信賴。他忠誠而守規矩。
?
除了“魚和魚肉”之外,“fish”還有很多別的意思。動詞的“fish”有“摸找,翻找,搜尋”的意思。
例:
She fished in her tool box for the right screwdriver.
她在工具箱里翻找合適的螺絲刀。
“fish”作為動詞還有“拐彎抹角地引出;間接探聽”的意思。
例:
The director was fishing for information about our strategy.
那個主管正拐彎抹角地打聽我們的策略。
?
01? fish sth out(從水中)拖出;(從包或口袋中)拿出,取出
例:
A police fished a body out of the river this morning.
今天早上,警方從河里打撈出一具尸體。
He fished out a cigarette and lit up.
他摸出一支煙來點著了。
還有一種說法是“fish out”,它的意思是“水域里的魚被捕盡”,要注意區分fish和out中有沒有sth。
?
02? fish or cut bait全力以赴或索性放棄
“fish or cut bait”的意思是“下定決心就別再動搖”。
He's been promising voters that he'll support gun control, now it's time to fish or cut bait.
他一直向選民許諾他會支持槍支管制,現在是下定決心的時候了。
?
03? an odd/queer fish怪人
這是一種比較老套的英式英語說法。
Hughes is anything but an extremely odd fish.
休斯先生根本不是一個性情極為古怪的人。
?
fish相關短語
a poor fish(可憐蟲)
a strange fish(奇人、怪人)
a big fish大亨,大人物
a cool fish無恥之徒
a dull fish鈍漢
a loose fish放蕩鬼
a queer fish怪人,莫明其妙的家伙
a fish out of water離水的魚,不得其所的人
catch fish with a silver hook釣不到魚之后花錢買魚(冒充是自己釣的)
cry stinking fish拆自己的臺
drink like a fish牛飲
drunk as a fish大醉
feed the fishes暈船;葬身魚腹
have other fish to fry別有要事
hook [land] one's fish如愿以償
neither fish , flesh, nor fowl/nor good red herring非驢非馬,不倫不類
a pretty [nice] kettle of fish混亂;亂七八糟
fish in troubled waters混水摸魚,趁火打劫
plenty of other fish in the sea天涯何處無芳草
?
最后再為大家介紹一些和食物有關的英語表達。
cherry pick精挑細選;選擇最好的
Paul always cherry picks the best books from the second hand book shop.
保羅總是從二手書店里挑選最好的書。
go bananas發瘋;發怒
We may not be able to go bananas for much longer.
以后可能就沒機會抓狂了。
salad days青澀時光;少不更事的時光
I often look back to my salad days when I was in high school.
我經常懷念我高中的快樂時光。
-
- 高薪職位
-
工作地點:亞洲-巴林
25-30萬元
-
工作地點:京口區
5000-10000
-
工作地點:京口區
5000-10000
-
工作地點:京口區
5000-10000
-
工作地點:思明區
50000-100000